tag:blogger.com,1999:blog-8828109472065647428.post2331300018354997860..comments2023-12-27T17:00:33.731+01:00Comments on Pour une littérature (et autres arts) corse(s): "Vaincus...", un extrait de "Pasquale Paoli" (1860) de GuerrazziFrançois-Xavier Renuccihttp://www.blogger.com/profile/08670393449670969743noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-8828109472065647428.post-8956640237787671442012-04-29T19:13:38.907+02:002012-04-29T19:13:38.907+02:00Merci pour cette information, Monsieur Fusina. Je ...Merci pour cette information, Monsieur Fusina. Je me permets de donner ici le lien vers cette chronique présente sur le site de Musanostra : http://www.musanostra.fr/Guerrazzi%20Francesco%20Domenico,%20Pasquale%20Paoli%20ou%20la%20deroute%20de%20Pontenovu,%20traduction%20de%20Petr%20Anto%20Scolca,%20Albiana%20editions,%202011.html<br /><br />Je suis d'accord avec cette idée qu'il y a dansFrançois-Xavier Renuccihttps://www.blogger.com/profile/08670393449670969743noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8828109472065647428.post-78449596449665213162012-04-29T12:56:35.940+02:002012-04-29T12:56:35.940+02:00Pour info : j'ai publié dans ma contribution m...Pour info : j'ai publié dans ma contribution mensuelle de La Corse-hebdo du vendredi 20 avril dernier une brève présentation du livre sous le titre U Pontenovu di Guerrazzi. J'avais jadis parcouru le livre dans sa langue originale lorsque j'enseignais encore à l'université et j'étais donc curieux de voir comment l'ami P.A.Scolca avait affronté le style extraordinaire de l&Anonymousnoreply@blogger.com