Oghje, una puesia sola, chì mi piace assai : discrive u veru paradisu (quasi dantescu) di a literatura corsa, sicondu mè, dapoi a brama zitellesca sin'à oghje è quì, una mossa chì giranduleghja, chì volta è gira senza mai piantassi. (Ma forse truverete issu testu à pena troppu liricu ? parlemu ne...)
L'ALTU PRATU
Quassù nantu à l'altu pratu
Trinca u son di un viulinu
Volta è gira a ronda zitellina
A notte sottu à e stelle
A ghitara pè cuscinu
Accumpagni u cantu di e spiscine
Pè e strade di u mondu
Cantarinu hè u to versu
Chì a to voce movi l'universu
Cumpagnu girandulone
Fratellu di e mo fame
Di cantà tutt'ognunu hè in brama
Si à spessu sì infelice
Cercali bè i to pari
Hanu in core u là di a ghitara
È si puru di cantà
Ùn cunnosci l'armunia
Fà una strinta d'ochju à a puesia
Ùn ti scurdà d'issa mossa
Chì t'hà purtatu oghje quì
À tutti cantali puru cusì
Quassù nantu à l'altu pratu
Trinca u son di un viulinu
Volta è gira a ronda zitellina
(L'autori ? Dominique Nobili è François Pesce, issu puema u cantanu I Chjami Aghjalesi nant'à u dischettu "L'altu pratu di a mimoria" (1983).)
Ce blog est destiné à accueillir des points de vue (les vôtres, les miens) concernant les oeuvres corses et particulièrement la littérature corse (écrite en latin, italien, corse, français, etc.). Vous pouvez signifier des admirations aussi bien que des détestations (toujours courtoisement). Ecrivez-moi : f.renucci@free.fr Pour plus de précisions : voir l'article "Take 1" du 24 janvier 2009 !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire